Spitz - スピカ
この坂道もそろそろピークで バカらしい嘘も消え去りそうです やがて来る 大好きな季節を 思い描いてたら ちょうどいい頃に素敵なコードで 物凄い高さに届きそうです 言葉より 触れ合い求めて 突き進む君へ
这段坡道也即将到达峰顶 傻瓜般的谎言也似要消失 想象描绘着不久即将来临很喜欢的季节 相当逢时的完美的和弦 似乎能达到相当的高度 比言语更加想互触寻求 向着闯撞的你
粉のように飛び出す せつないときめきです 今だけは逃げないで 君を見つめてよう やたらマジメナ夜 なぜだか泣きそうになる 幸せは 途切れながらも 続くのです
如粉末一般 飞溅开去 是痛楚的心跳 只有此刻无法逃离 凝望着你啊 过于认真的夜晚 为何快要哭泣 尽管幸福中断 也要继续
はぐれ猿でも調子がいいなら 変わらず明日も笑えそうです 振り向けば 優しさに飢えた 優しげな時代で
离群的猴子只要状态良好 不变的明天依旧会笑 回首而望 渴求着温柔的 温柔模样的时代
夢のはじまりまだ 少し甘い味です 割れものは手に持って 運べばいいでしょう 古い星の光 僕たち照らします 世界中 何も無かった それ以外は
梦的开始 还有点甘甜 手捧着易碎品 能搬动就行吧 古老的星光 照耀着我们 除此以外 世间一无所有
南に向かう風 流れる雲に 心の切れはしを 託したならば 彼方へ…
南行的逆风 将心的碎片 托付给流云 向着彼方…
粉のように飛び出す せつないときめきです 今だけは逃げないで 君を見つめてよう やたらマジメナ夜 なぜだか泣きそうになる 幸せは 途切れながらも 続くのです 続くのです
如粉末一般 飞溅开去 是痛楚的心跳 只有此刻无法逃离 凝望着你啊 过于认真的夜晚 为何快要哭泣 尽管幸福中断 也要继续 也要继续
|