Board logo

标题: [心情] 蜂蜜与四叶草中 Spitz 的几首插曲 [打印本页]

作者: 一    时间: 2008-11-16 23:48     标题: 蜂蜜与四叶草中 Spitz 的几首插曲

 

 

 

 

 

蜂蜜与四叶草2 第5话插入曲

 

冲着大叔追看HC.. 虽然插入曲很多

但看到现在让我能记住的

除了《魔法のコトバ》(电影版主题曲)

就是这首《ジュテーム?》

2008.11.19 补记:我完全错乱了= =|||

印象中的应该是《スピカ》(第一季第24话插入曲)

《魔法のコトバ》只在真人电影版里出现过=.=

----------------------------------------------

ジュ‐テーム [フ je t'aime]
⇒アイ‐ラブ‐\ユー.[I love you]
「あなたを愛している」の意.〈明〉
法语 (
参考

----------------------------------------------

山田的独白配上这歌 突然很想哭

草野大叔的声音很温暖

傻傻的一句“我爱你”有什么不好..

我说很不好很不好.. 泪到此也该划下终点了

 

话说看了这么久,山田和野宫君终于有点眉目了

不枉我追得这么辛苦~( ̄▽ ̄)~

 

 

 

 


Spitz - ジュテーム?

うれしいぬくもりに包まれるため(为了让快乐的温存包容)
いくつもの间违い重ねてる(不知在重蹈着多少覆辙)
ジュテーム? バカだよな(JE T’ATIME,很傻的呢)

别にかまわないと君は言うけど(尽管你说,并没有关系)
适当な言叶が见つからない(我却找补到合适的语言)
ジュテーム・・・ そんなとこだ(JE T’ATIME... 就是那样啊)

君がいるのは ステキなことだ(有你的存在,是如此美好啊)
优しくなる何もかも(一切,都会变温柔)

カレーの匂いに诱われるように(如同受到咖喱的香味引诱)
夕暗を駆け出す生き物が(连生命都不再黑暗)
ジュテーム! これからも(JE T’ATIME,从今往后)
君がいるのは イケナいことだ(有你的存在,是如此为难)
悩み疲れた今日もまた(疲于忧恼的今日也如此)
君がいるのは ステキなことだ(有你的存在,是如此美好啊)
优しくなる何もかも(一切,都会变温柔)

君がいるのは イケナいことだ(有你的存在,是如此为难)
悩み疲れた今日もまた(疲于忧恼的今日也如此)

 

下载点这里

 

 


 

  

 

 

 

 

 

 

[ 本帖最后由 一一 于 2008-11-19 23:41 编辑 ]
作者: 厌倦    时间: 2008-11-17 11:56

这歌不错,路过听歌,留名,听听单曲享受。.
作者: 三叶草    时间: 2008-11-17 14:10

好听哦 符合我的taste 谢谢分享··
作者: Cora    时间: 2008-11-17 15:01

喜歡前奏的吉他聲
聲音平易近人,舒服^^
作者: baihong    时间: 2008-11-17 20:52

大叔的声线果然舒服的说~~
作者: 鱼籽酱    时间: 2008-11-17 21:37

看了遍歌词,只能说:“真不错啊~~~”抱走了!
作者: 一    时间: 2008-11-19 23:40     标题: Spitz - スピカ



 

Spitz - スピカ(蜂蜜与四叶草1 第24话插入曲)

之前发 向Spitz致敬大碟 时试听用的就是这首...椎名林檎翻唱版本..
旋律熟悉以致我错乱的以为是印象中也很喜欢的《魔法のコトバ》..Orz

这首出现在竹本寻找自我之旅即将结束的路上,
是一首充满希望与勇气的歌

 

蜂蜜里大叔的几首我都很喜欢~ 曲子动听之外,歌词也写得很美

近期计划:全辑!全辑!大叔的全辑~~里面的插曲很多精选辑里都没= =

 

哪位亲可以告诉偶 スピカ 什么意思?(星星眼:感恩~~)

 

 

 

Spitz - スピカ

この坂道もそろそろピークで バカらしい嘘も消え去りそうです
やがて来る 大好きな季節を 思い描いてたら
ちょうどいい頃に素敵なコードで 物凄い高さに届きそうです
言葉より 触れ合い求めて 突き進む君へ

 

这段坡道也即将到达峰顶  傻瓜般的谎言也似要消失
想象描绘着不久即将来临很喜欢的季节
相当逢时的完美的和弦  似乎能达到相当的高度
比言语更加想互触寻求 向着闯撞的你


粉のように飛び出す せつないときめきです
今だけは逃げないで 君を見つめてよう
やたらマジメナ夜 なぜだか泣きそうになる
幸せは 途切れながらも 続くのです

 

如粉末一般 飞溅开去 是痛楚的心跳
只有此刻无法逃离 凝望着你啊
过于认真的夜晚 为何快要哭泣
尽管幸福中断 也要继续


はぐれ猿でも調子がいいなら 変わらず明日も笑えそうです
振り向けば 優しさに飢えた 優しげな時代で

 

离群的猴子只要状态良好 不变的明天依旧会笑
回首而望 渴求着温柔的 温柔模样的时代

夢のはじまりまだ 少し甘い味です
割れものは手に持って 運べばいいでしょう
古い星の光 僕たち照らします 世界中 何も無かった それ以外は

 

梦的开始 还有点甘甜
手捧着易碎品 能搬动就行吧
古老的星光 照耀着我们
除此以外 世间一无所有

 

南に向かう風 流れる雲に
心の切れはしを 託したならば
彼方へ…

 

南行的逆风 将心的碎片
托付给流云
向着彼方…


粉のように飛び出す せつないときめきです
今だけは逃げないで 君を見つめてよう
やたらマジメナ夜 なぜだか泣きそうになる
幸せは 途切れながらも 続くのです
続くのです

 

如粉末一般 飞溅开去 是痛楚的心跳
只有此刻无法逃离 凝望着你啊
过于认真的夜晚 为何快要哭泣
尽管幸福中断 也要继续
也要继续




 

 

[ 本帖最后由 一一 于 2008-11-19 23:45 编辑 ]
作者: 四非凡人    时间: 2008-11-20 11:38

虽然没看过,但是歌不错。谢谢
作者: andycoolgirl    时间: 2008-11-21 20:46

谁能告诉我 JE T’ATIME  法语吗? 什么意思呢?~~

声音很纯粹,总是有种纯粹能够碰触到人心最柔软的地方~~~~
作者: 一    时间: 2008-11-21 21:15     标题: 回复 #9 andycoolgirl 的帖子

ジュ‐テーム [フ je t'aime]
⇒アイ‐ラブ‐\ユー.[I love you]
「あなたを愛している」の意.〈明〉
法语
-----------------
一楼有解释 我爱你 的意思:)

7楼那个 スピカ 还是不明什么意思
作者: luffy17520    时间: 2008-11-23 00:55

スピカ查google是这个意思“穗”,莫名啊~~
蜂蜜与四叶草很好看 动画片1&2  还有日剧
都很温馨和感人~~~




欢迎光临 至爱音乐论坛 (http://needpop.com/) Powered by Discuz! 5.5.0